* Dettagli Torrent   globale  | Commenti (0) 


- Daniel Pennac-Ciclo Malaussène[PDF-ITA]6 Romanzi [Tntvillage.Scambioetico] -


Download via torrent:
Categoria bittorrent Ebooks
Descrizione
Visit this link: 6%20Romanzi&sb=1&sd=0&cat=0]More info on this torrent


Ciclo Malaussène – Opera completa





Biography


Daniel Pennac, pseudonimo di Daniel Pennacchioni (Casablanca, 1º dicembre 1944), è uno scrittore francese.
Già autore di libri per ragazzi, nel 1985,
comincia - in séguito ad una scommessa fatta durante un soggiorno in Brasile - una serie di romanzi che girano attorno a Benjamin Malaussène,
capro espiatorio di \"professione\", alla sua inverosimile e multietnica tribù, composta di fratellastri, sorelle veggenti, madre sempre innamorata e incinta,
e a un quartiere di Parigi, Belleville.
Nel 1992, Pennac ottiene un grande successo con Come un romanzo, un saggio a favore della lettura.
Nato in una
famiglia di militari, passa la sua infanzia in Africa, nel sud-est asiatico, in Europa e nella Francia meridionale. Ha vissuto in Etiopia, in Algeria e
nell\'Africa equatoriale. Ha fatto anche il mozzo lungo la Costa d\'Avorio.
Pessimo allievo, solo verso la fine del liceo ottiene buoni voti, quando un suo
insegnante comprende la sua passione per la scrittura e, al posto dei temi tradizionali, gli chiede di scrivere un romanzo a puntate, con cadenza settimanale
.
Ottiene la laurea in lettere, all\'Università di Nizza, diventando contemporaneamente insegnante e scrittore.
La scelta di insegnare, professione svolta per
ventotto anni, a partire dal 1970, gli serviva inizialmente per avere più tempo per scrivere, durante le lunghe vacanze estive. Da sùbito, però, Pennac si
appassiona alla sua professione di insegnante.
Inizia l\'attività di scrittore con un pamphlet contro l\'esercito (Le service militaire au service de qui?,
1973), in cui descrive la caserma come un luogo tribale, che poggia su tre grandi falsi miti: la maturità, l\'uguaglianza e la virilità. In tale occasione,
per non nuocere a suo padre, militare di carriera, assume lo pseudonimo Pennac, contrazione del suo cognome anagrafico Pennacchioni.
Abbandona la saggistica,
in séguito all\'incontro con Tudor Eliad, con il quale scrive, alla fine degli anni settanta, due libri bURLeschi di fantapolitica (Les enfants de Yalta, 1977, e Père Noël, 1979) di scarso successo commerciale. Successivamente, decide di scrivere racconti per bambini.
Nel 1980, si reca per un Years in Brasile, dove abbozza metà di un romanzo, di cui riprenderà le idee anni dopo, scrivendo Messieurs les enfants (1997). Ma, soprattutto, scopre il romanzo giallo, leggendo Louis Berretti di Henderson D. Clark. In séguito, scommettendo contro amici che lo ritenevano incapace di scrivere un romanzo giallo, scrive Au bonheur des ogres (Il Paradiso degli Orchi), pubblicato nel 1985, per una nota collana di romanzi gialli, dal quale nasce involontariamente la serie di Belleville. La casa editrice Gallimard ha poi spostato i romanzi gialli dalla collana dei romanzi polizieschi alla collana di narrativa.
È sposato dal 1979 con l\'architetto Juliette, con la quale ha due figli e vive nel quartiere di Belleville.


Opere


Il ciclo di Malaussène

Titoli incentrati sulla famiglia Malaussène (vedasi Ciclo di Malaussène):
Il paradiso degli orchi, 1991 (orig.: Au bonheur des
ogres, 1985);
La fata carabina, 1992 (orig.: La fée carabine, 1987);
La prosivendola, 1991 (orig.: La petite marchande de prose, 1989);
Signor Malaussène,
1995 (orig.: Monsieur Malaussène);
Ultime notizie dalla famiglia, 1997 (l\'edizione italiana accorpa i due libri Monsieur Malaussène au théâtre del 1995
e Des Chrétiens et des maures del 1996, scritto su commissione del giornale Le Monde);
La passione secondo Thérèse, 1999 (orig.: Aux fruits de la passion,
scritto originariamente su commissione del giornale Le Nouvel Observateur e poi rielaborato e arricchito per la pubblicazione in libro).

Il ciclo di Kamo
Il ciclo di Kamo (con illustrazioni di Jean-Philippe Chabot):
Kamo. L\'agenzia Babele, 1994 (orig.: Kamo. L\'agence Babel, 1992);

L\'evasione di Kamo (orig.: L\'Évasion de Kamo, 1997);
Io e Kamo, 1995 (orig.: Kamo et moi, 1992);
Kamo. L\'idea del secolo, 1996 (orig.: Kamo.
L\'idée du siècle, 1993);
Altre pubblicazioni
Saggi:
Le service militaire au service de qui?, 1973;
Come un romanzo, 1993 (orig.: Comme un roman, 1992)
- vengono descritti alcuni comportamenti (di bambini, adolescenti, genitori, insegnanti, etc.) e non la lettura in sé;
Diario di scuola, 2008 (
orig.: Chagrin d\'école, 2007);
Romanzi:
Les enfants de Yalta, 1977;
Père Noël, 1979;
Libri per bambini e ragazzi:
Le grand Rex, 1980;
Abbaiare stanca, 1993
(orig: Cabot-Caboche, 1982);
L\'occhio del lupo, 1993 (orig.: L\'œil du loup, 1984);
La vie à l\'envers;
Qu\'est-ce que tu attends, Marie?

Sahara
Il giro del cielo, 1997 (orig.: Miro: Le tour du ciel, in collaborazione con Morice Jean-Claude e con illustrazioni di Miro);

Vari:
Comme au théatre, 1996;
Vercors d\'en haut: La réserve naturelle des hauts-plateaux, 1996;
Signori bambini, 1998 (orig.: Messieurs les enfants, 1997);

Le vacanze, 2001, (orig.: Les grandes vacances, in collaborazione con Robert Doisneau);
La vie de famille (in collaborazione con Robert Doisneau);

Le sens de la Houppelande;
Gli esuberati, 2000 (orig.: La débauche, in collaborazione con Jacques Tardi);
Le sens de la houppelande in collaborazione
con Jacques Tardi);
Qu\'est-ce que tu attends, Marie?;
Ecco la storia, 2003 (orig.: Le dictateur et le hamac)
Binario morto (scritto in collaborazione
con Jean-Bernard Pouy e Patric Raynal, e pubblicato con lo pseudonimo J.-B. Nacray)
Sang pour sang, le réveil des vampires, 1993 (in collaborazione con
Marigny Jean)
Grazie, 2004 (orig.: Merci)
La lunga notte del dottor Galvan, 2005 (Ancien malade des hopitaux de Paris)


Titolo

Il Paradiso degli orchi


Dati

Original tile:
Au bonheur des ogres

Author: Daniel Pennac

Language:  Italiano

Genre:  Romanzo

Format::  PDF

Prima edizione: 1985

Ambientazione: Belleville, il grande magazzino dove lavora Benjamin

Pages:202


Plot


Il paradiso degli orchi WROTE:


Tuffo la mano nella borsa, la costringo a voltarsi verso di me e tiro fuori il golf che le appoggio sulle spalle come se glielo provassi. Intanto, mormoro tra i denti, con aria pensosa: – Non faccia la stronza, il delatore di servizio sta proprio dietro di lei.
Non solo ha il riflesso di non protestare, ma esclama con una bella voce rauca: – Mi sta bene, no? Cosa ne pensi?
Colto di sorpresa, rispondo la prima cosa che mi salta in mente: – Sta molto bene con i tuoi occhi, zia Julia, ma non con i capelli.
In realtà vedo solo i suoi occhi. Due mandorle screziate d\'oro, orlate da ciglia che quasi mi solleticano il naso. Dietro queste meraviglie, altri due occhi mi fulminano. Sono gli oblò di Cazeneuve. Getto con noncuranza il golf sul bancone, ne scelgo un altro che dispiego davanti alla tipa con aria da intenditore. Tornato in sé, Cazeneuve interviene. Va per le spicce.
– Piantala di fare il buffone, Malaussène, ho visto benissimo che questa tipa ha cercato di fregare l\'altro golf.
– \"Questa tipa\"? È così che si parla ai clienti, Cazeneuve? Un bravo ragazzo come te?



Benjamin lavora in un centro commerciale dove svolge il bizzarro compito di capro espiatorio, ovvero si deve prendere le colpe per tutti quello che succede, dalla scatola con qualche pezzo mancante all\'elettrodomestico guasto. Nonostante il lavoro piuttosto bizzarro tutto procedeva bene finchè misteriose esplosioni non sconvolgono  la tranquillità del centro commerciale. Questi misteriosi attentati devono per forza ricondursi a qualcuno, perchè non pensare proprio a colui che si trova nella posizione più scomoda e frustrante e che vorrebbe vendicarsi? Perciò toccherà a Benjamin trovare il modo di scagionarsi, trovando un aiuto inaspettato.


Titolo

La fata carabina


Dati

Original tile:La fée carabine

Author: Daniel Pennac

Language: Italiano

Genre:  Romanzo

Format:: PDF

Prima edizione: 1987

Ambientazione: Belleville

Pages:236


Plot


La fata carabina WROTE:

Era inverno a Belleville e c\'erano cinque personaggi. Sei, contando
la lastra di ghiaccio. Sette, anzi, con il cane che aveva accompagnato
il Piccolo dal panettiere. Un cane epilettico, con la
lingua che gli penzolava da un lato.
La lastra di ghiaccio somigliava a una cartina dell\'Africa e copriva
l\'intera superficie dell\'incrocio che la vecchia signora si accingeva
ad attraversare. Si, sulla lastra di ghiaccio c\'era una donna,
molto vecchia, in piedi, malferma sulle gambe, che trascinava
con millimetrica prudenza una pantofola davanti all\'altra. Reggeva
una sporta da cui spuntava un porro d\'occasione, portava un
vecchio scialle sulle spalle e un apparecchio acustico nella piega
dell\'orecchio. Con il loro avanzare strisciante le pantofole l\'avevano
condotta, diciamo, fino al centro del Sahara, sulla lastra a
forma di Africa. Doveva ancora farsi tutto il sud, i paesi dell\'apartheid
e via dicendo. A meno che non tagliasse per 1\'Eritrea o la
Somalia, ma nel canaletto di scolo il mar Rosso era terribilmente
gelato. Queste considerazioni zampettavano sotto i capelli a spazzola
del biondino dal loden verde che osservava la vecchia dal
marciapiede e trovava, il biondino, di avere una gran fantasia, per
l\'occasione.



Un serial killer si aggira per Belleville ammazzando povere vecchiette indifese, la droga non passa più solo ai giovani ma sono maggiormente gli anziani ad essere diventati dipendenti. Mentre Julie si impegna per  far luce su questo caso, chi se non Benjamin può essere preso di mira come causa di queste malefatte?


Titolo


La prosivendola


Dati

Original tile:La petite marchande de prose

Author: Daniel Pennac

Language:  Italiano

Genre:  Romanzo

Format:: PDF

Prima edizione: 1991

Ambientazione: Belleville

Pages:302


Plot


La prosivendola WROTE:

Tutti stesi a terra. Eccetto il morto: abbandonato a se stesso, il piccolo Gauthier era scivolato dal furgone. Si ergeva spavaldo dentro alla sua scatola nel bel mezzo dei vivi sdraiati.
Il cielo esitò un istante.
L\'esitazione gli fu fatale.
Un essere doppio sprizzò fuori dal mucchio a terra. Aveva il viso placido di Ho Chi Minh e una faccia da neonato iracondo. Saldamente piantato sulle gambe divaricate, brandiva un\'enorme Manhurin di cui svuotava metodicamente il caricatore contro la finestra di una soffitta: edificio di fronte, sesto piano, terza finestra a destra. Lo sguardo del neonato appeso alla schiena sembrava indicargli l\'obiettivo. Il neonato portava sulle orecchie i tappi di feltro che proteggono i timpani professionisti dal frastuono delle detonazioni. I vetri della stanza esplodevano e gli stipiti della finestra si sbriciolavano in mille schegge. Thian sparava come un battaglione di messicani, su un unico bersaglio.



La sorella di Benjamin, Clara, decide di sposarsi con un uomo molto più vecchio di lei, per il quale Benjamin non prova tanta simpatia. Ma il matrimonio sarà fermato da un brusco omicidio che andrà a scuotere la famiglia Malaussène. Tutto questo non può certo che fornire la cornice per il solito romanzo alla Malaussène, infatti Benjamin mentre svolge il suo lavoro alle Edizioni del Taglione finisce implicato in un caso piuttosto impegnativo che porterà julie a compiere delle azioni piuttosto avventate.


Titolo


Signor Malaussène  


Dati

Original tile:Monsieur Malaussène  

Author: Daniel Pennac

Language:  Italiano

Genre:  Romanzo

Format:: PDF

Prima edizione: 1995

Ambientazione: Belleville

Pages:448


Plot


Signor Malaussène WROTE:
Il bambino era inchiodato alla porta come un uccello del malaugurio. I suoi occhi plenilunio erano quelli di una civetta.
Loro erano sette e salivano le scale quattro a quattro. Naturalmente ignoravano che questa volta gli avevano inchiodato un moccioso alla porta. Pensavano di avere già visto tutto e quindi correvano verso la sorpresa. Ancora due piani e un piccolo Gesùdi sei o sette anni avrebbe sbarrato loro la strada. Un bimbo-dio inchiodato vivo a una porta. Chi può immaginare una cosa simile? Belleville aveva già fatto loro di tutto, cos\'altro poteva fare?
Erano stati accolti con lanci di carne morta e di bucce, orde di femmine gli avevano graffiato la faccia URLando degli youyou, un giorno avevano dovuto sgomberare sei piani di un palazzo da un gregge di ovini, qualche centinaio di pecore innamorate protette da montoni gelosamente poligami, un\'altra volta avevano trovato l\'edificio deserto, abbandonato a ritroso da una marea umana che, evacuare per evacuare, aveva scaricato se stessa su ogni gradino. Tutt\'altra cosa, quel tappeto di gloria, rispetto alle mattine in cui la merda cadeva direttamente dal cielo sulle loro teste ben pettinate di pubblici ufficiali.



La vita nella famiglia Malaussène continua a scorrere sempre allo stesso modo, tra alti e bassi, qualche disavventura e molti colpi di scena. Quando sembra che tutto vada per il verso giusto, con l\'annuncio dell\'arrivo di un nuovo componente della famiglia Malaussène, Benjamin si trova nuovamente invischiato in un caso del quale sembra essere il colpevole. Per rendere le cose ancora più difficili il commissario Rabdomant si decide ad andare in pensine lasciando il posto ad un nuovo ambiziono personaggio.


Titolo


Ultime notizie dalla famiglia
Dati

Original tile:Monsieur Malaussène au théâtre - Des Chrétiens et des Maures  

Author: Daniel Pennac

Language: Italiano

Genre:  Romanzo

Format:: PDF

Prima edizione: 1997

Ambientazione: Belleville

Pages:136


Plot


Ultime notizie dalla famiglia WROTE:

Il Piccolo aveva detto proprio: \"Preferirei il mio papa.
Ignoravo che il modo di un verbo potesse raggelarti il sangue. Fu proprio così. Per una ragione che non riuscivo a spiegarmi, quel condizionale presente imprigionò la mia nottata in un sarcofago di terrore. (Metafora penosa, lo so, ma non ero in grado di trovarne una migliore.) Nemmeno la forza di rigirarmi nel letto. E neanche la possibilità di confidarmi con Julie, visto che Julie non c\'era. (Partita per una crociata, Julie, subito dopo la nascita di Signor Malaussène. Sì, appena ripresasi dal parto, Julie si era messa in testa di riunire sotto la sua criniera di leonessa tutti i giornalisti che dal mese di gennaio erano finiti in mezzo a una strada a causa del realismo liberale sulle risorse umane della stampa francese.



Questo libro, nell\'edizione italiana, è composto da due libri: Signor Malaussène a teatro e Cristiani e Mori. Il primo può essere visto come un riassunto dei libri precedenti, incentrato sull\'attesa della nascita del figlio di Benjamin e di una panoramica di tutta la famiglia.
Nel secondo invece Benjamin si ritrova costretto a cercare di trovare qualche notizia sul padre del Piccolo, il quale ha iniziato uno sciopero della fame con la ferma decisione di portarlo avanti fino a che non scoprirà chi è il suo vero padre.


Titolo


La passione secondo Thérèse  


Dati

Original tile:Aux fruits de la passion

Author: Daniel Pennac

Language: Italiano

Genre:  Romanzo

Format:: PDF

Prima edizione: 1999

Ambientazione: Belleville

Pages:172


Plot


La passione secondo Thérèse WROTE:

Le nostre sei zampe risalivano verso Belleville attraverso una Parigi elettorale in cui Julius il Cane pisciava sui cartelli di certi candidati e non su altri. In un primo momento non ci ho prestato attenzione, poi non ho creduto ai miei occhi.
Eppure era proprio così, tra tutte le facce del futuro che sfoderavano sorrisi pieni di promesse all\'uscita delle scuole, Julius sceglieva accuratamente quelle cui faceva l\'affronto di un piscio giallastro. Il Piccolo e Jérémy me l\'avevano detto, ma non avevo voluto crederci.
«Gliel\'abbiamo insegnato noi, Ben, te lo giuro.»
«È bravo, vedrai, non canna mai. Una vera coscienza politica.»
Dio santo, era proprio vero, quei due cretini dei miei fratelli avevano iniziato Julius al sacrilegio elettorale! Mentre io mi spolmonavo a insegnargli la pluralità delle opinioni e il rispetto della diversità, loro ne avevano fatto il cane più settario della capitale!



Anche Thérèse nonostante sembrasse molto rigida e “spigolosa” alla fine si innamora. Ma questo pretendente non piace a Benjamin, il quale pare vedere sempre nero, in qualsiasi faccenda. Anche questo romanzo è segnato da un omicidio, per questo sarà la volta di ricercare un capro espiatorio ma con qualche novità rispetto ai casi precedenti.


Personaggi


La mamma: ritorna a casa quasi sempre incinta di uomini diversi, ma sola e con un “nuovo inquilino” pronto ad unirsi alla famiglia. È sempre bella e solare e fugge con un uomo diverso ogni volta in preda ad una folle passione.


Benjamin:  primogenito della famiglia Malaussène, responsabile e capro espiatorio fino al midollo. Si trova sempre in mezzo a situazioni spinose dalle quali esce grazie all\'aiuto di amici e a casi fortuiti, oltre che paradossali.


Louna:  la secondogenita della famiglia Malaussène, lavora come infermiera ed è sempre in preda a sofferenze causate da pene d\'amore.


Clara:  la sorella “preferita” di Benjamin, tra di loro si può scorgere una sorta di amore platonico. Appassionata di fotografia, è una ragazza semplice e dolce che svolge la mansione di “mamma” della famiglia.


Thérèse:  è la veggente della famiglia, ogni occasione è buona per predire il futuro al prossimo. Riesce ad utilizzare qualsiasi modo per profetizzare il destino dei suoi clienti, I quali sono sempre soddisfatti perchè   Thérèse non sbaglia mai.


Jérémy:  è uno dei fratelli di Benjamin, è una vera e propria peste ma con un cuore generoso e tanta fantasia. Involontariamente aiuta molto spesso Ben a risolvere qualche problema.


Il Piccolo:  è il fratellino di Ben, chiamato anche il bambino dagli occhiali rosa, piccolo ma vispo e intelligente, quando le cose vYears male ha degli incubi premonitori.


Verdun:  ultima arrivata della famiglia Malaussène, ha un pianto che ricorda in tutto e per tutto la guerra da cui ha preso il nome, l\'unico in grado di calmarla è l\'ispettore Van Thian.


È Un Angelo:  è il figlio di Clara, ricorda in tutto e per tutto un angelo, con il suo viso rilassato e tranquillo e i capelli biondi.
Signor Malaussène:  è il figlio di Benjamin e di Julie, nato dopo varie peripezie che hYears fatto penare tutta la famiglia.


Maracuja:  è il figlio di Thérèse, il nome indica proprio il modo in cui è nato: un frutto della passione.


Julius:  è il cane puzzolente di Benjamin, oltre ad essere enorme ha delle crisi epilettiche che preannunciano l\'avvicinarsi di fatti spiacevoli.


Zio Thèo:  è l\'amico omosessuale di Benjamin, svolge la funzione di “zia” della famiglia.


Zio Stojil:  amico e compagno di scacchi di Benjamin, prima di diventare una guardia del grande magazzino lavorava come sentinella durante la guerra in yugoslavia.


Hadouch Ben Tayeb:  compgno di liceo di Benjamin e suo fratello acquisito, è un delinquente del quartiere in cui abita Benjamin, ma grazie a lui la \"tribù\" Malaussène può girare tranquillamente per Belleville.


Yasmina:  madre di Hadouch e madre adottiva della tribù Malaussène.


Amar:  è il padre di Hadouch e gestisce un ristorante a Belleville dove si ritrova spesso la tribù Malaussène.


Mo il Mossi e Simon il Cabila:  sono i “colleghi” di Hadouch, non lo lasciano mai solo e lo aiutano a perseguire i suoi  interessi.


Regina Zabo:  è il capo di Benjamin quando lavora alle Edizioni del Taglione, è una donna dalla testa enorme e dal corpo minuto, capace di riconoscere l\'inchiostro di un libro solo odorandolo.


Loussa de Casamance:  è un amico d\'infanzia della regina Zabo, sa parlare il cinese ed è un buon amico di Benjamin, oltre ad essere un grande esperto di letteratura.


Rabdomant:  commissario di polizia che aiuta diverse volte Benjamin a sfuggire dai casi nei quali si ritrovava immischiato. Anche lui è un\'amante della letteratura e del caffè.


Van Thian:  è un ispettore di polizia, viene considerato il più veloce ad estrarre la pistola e a centrare il bersaglio, è l\'unico in grado di non far piangere Verdun.


Pastor:  collega dell\'ispettore Van Thian, fedele collaboratore del commissario Rabdomant.

Gervaise:  è la figlia dell\'ispettore Van Thian ed è una suora che cerca di riportare sulla retta via le prostitute di Parigi.


Laurent:  è il marito di Louna, aiuta Benjamin durante la prima crisi epilettica di Julius e in altre occasioni.


Marty:  è il medico di fiducia della tribù Malaussène, vispo e spigliato, gli piace ridere e scherzare con Jérémy.


Berthold:  è il più bravo chirurgo di Parigi, un mago del bisturi. Ha una personalità piuttosto irritante ed è sempre in competizione con Marty.


Postel-Wagner:  è un medico legale amico della tribù Malaussène e specialmente di Gervaise.

Tutti gli altri personaggi sono solo di passaggio nei vari romanzi.


Review

Il ciclo dei romanzi di Daniel Pennac sulla famiglia Malaussène, rappresenta una commedia grottesca unica nel suo genere. La lettura scorrevole aiuta a riflettere con ironia e leggerezza sulle situazioni reali con le quali ogni giorno ci confrontiamo. Chi non si è mai sentito un capro espiatorio? O ha dovuto sopportare situazioni frustranti e poco gratificanti?
Tutto questo è incorniciato dalla sua famiglia, piuttosto stravagante e con la quale convive, che si ritrova molto spesso a dover combattere al fianco di Benjamin per poter ri-appropriarsi della propria tranquillità.



Visit http://www.tntvillage.scambioetico.org/
Info: Per scaricare devi usare un client come uTorrent o Transmission
AnnounceURL
http://tracker.tntvillage.scambioetico.org:2710/announce
Hash c309d95aafec35ff47a9db751bffbaf977bf329e
Peers seeds: 8 , leech: 2
Size 11.51 MB
Completato 324x
Aggiunto 16.03.09 - 23:03:20
Uploader   Alucard
Votazione (Voti: 0)


Condividi questo bittorrent:


html/blog:


bbcode/forum:




Aggiungi Commento